Posted August 28, 2018
前回に引き続き、過去に取り上げたアイテムの「その後」や「さらに便利に使いこなすアイデア」をお届けします。後編となる今回は、第8回以降の記事の「アップデート」です。
第8回 通訳者も破壊的テクノロジーで業務改革!!(後編)
Apple Watchを使い始めて1年半以上経ちますが、相変わらず「Suica」には毎日お世話になってい...
【会員限定コンテンツ】
こんにちは。前回のトピックでは、神道における大祓詞から日本人の「罪」の概念について見ていきましたが、今回はそれに対するJudeo-Christianの背景に基づく「sin」の概念を明らかにしてみたいと思います。
先ずは、次の歌詞を見て下さい。誰の何の曲か判りますか。(判った人は年代がばれますが…)
When I look back upon my life...
Fill out my online form. var p1s4h75m0sodgmq; (function(d, t) { var s = d.createElement(t), options = { 'userName':'smacktrans', 'formHash':'p1s4h75m0sodgmq', 'autoResize':true, 'height':'1424', '...
順送り訳とは
この連載では通訳と翻訳に関する研究を紹介していますが、今回は通訳と翻訳の両方に関係する〈順送り訳〉について考えます。まず、下の英文を訳すことを考えてみましょう。
I came to Paris to escape American provincial.
文脈的要素を排除して訳すと、to escape 以下が不定詞の目的用法となり「アメリカの田舎から逃げるために、パリに...