【4/9】森田系太郎「基礎から学ぶ逐次通訳(日英)」【遠隔】

一般社団法人 日本会議通訳者協会が『通訳翻訳ジャーナル』でお馴染みのイカロス出版株式会社と組んで共同編集した『通訳の仕事 始め方・続け方』の発売を記念して、11月から6か月連続でイベントを開催します!第6弾は本書のPart 2を共同執筆した森田系太郎さんです。

通訳はついつい同時通訳の華やかさに目を奪われがちですが、同時通訳の神様と呼ばれた國広正雄・西山千・金山宣夫氏らも通訳は「逐次から入って逐次に出る」(『通訳 英会話から同時通訳まで』1969年、日本放送出版協会、127頁)と記しています。起点言語(source language)で聞いたことをメモに取り、内容と流れを短期記憶にとどめ、発言が終わった時点で目標言語(target language)に漏れなく訳出していく逐次通訳は、その意味で、メモ取りが無くかつ時間的制限が故に内容を纏めざるを得ない場面もある同時通訳に比べて高度だ、という考えにも首肯できます。

本ワークショップ「基礎から学ぶ逐次通訳」では、通訳初学者の方を対象に、逐次通訳の原則、アクティブ・リスニング、予測、シンボルを使ったノートの取り方等を学んだ後、実際の音源を使って学習内容を確認します。逐次通訳用ノートと書きやすいペンをご持参願います。(*内容変更の場合あり。使用言語は日本語と英語。心理的安全性のある参加型で、“失敗”歓迎です)

チケット購入はこちらから


JACI会員には割引料金が適用されます(どちらのチケットにも適用)。会員限定グループで共有されている割引コードを入力してチケットを入手してください。非会員の皆様も、この機会にぜひ正会員として入会を御検討ください。

日本会議通訳者協会 入会案内


<イベント概要>

【日時】
2022年4月9日(土)日本時間 14:00~17:00(終了時間は目安)

【参加資格】なし

※イベント開始数時間前までにZoomリンクをPeatixから送ります。
届かない場合は、メールの迷惑メールフォルダ、PRフォルダ等をご確認のうえご連絡ください。


<講演者>

森田系太郎(もりた・けいたろう)

日米の大塚製薬を経て、現在は製薬CROのシミック㈱のシニア通訳者 兼 フリーランス通訳者。上智大学(法学[学士])、立教大学(異文化コミュニケーション学[修士]、社会デザイン学[博士])、モントレー国際大学院(翻訳通訳学[修士])卒。編著書に『環境人文学 I/II』(勉誠出版、2017年)がある。日本会議通訳者協会の理事で、JACIのHPでコラム「製薬業界の通訳」を、また「通訳翻訳WEB」上でコラム「グローバルビジネス現場の英語表現」を連載中。立教大学・兼任講師/研究員、国連英検特A級(外務大臣賞)。趣味は小6から続けているテニス。

<参考図書>

『通訳の仕事 始め方 続け方』(イカロス出版、2021年)の「Part02 入門編 通訳スキルの身につけ方」のうち、42-63頁(森田系太郎・グリーン裕美・執筆担当)


<注意点>


・本イベントはJACI会員向けに録画されます(一般公開はありません)。
・チケット購入後はキャンセル不可です。
・Zoomに必要なマイク、イヤホン、ウェブカメラ等は参加者自身で用意してください。

<主催>

イカロス出版株式会社
一般社団法人 日本会議通訳者協会

お問い合わせはこちらから