広島通訳合宿(英語)

【本イベントは諸事情により中止となりました】

昨年夏の箱根合宿に続き、日本会議通訳者協会がお送りする通訳合宿第二弾です。今回は広島で開催。基礎的な通訳訓練から、パナガイドを使った同時通訳演習まで、楽しみながら学びます。2日目には同時通訳コンテストを開催予定。集中的な訓練を通して、レベルアップを目指しましょう!

JACI会員に限らず、通訳の腕を磨きたい方であればどなたでも参加可能です。通訳の実務経験がない場合も、通訳訓練をしている人であれば参加できます。

※会場・宿は世界遺産・厳島神社を有する島、宮島を予定(お申し込み後、詳細をお知らせします)。

—————————————————————————————–

<合宿内容>

・逐次通訳と同時通訳(パナガイド使用)の演習。地元で需要の高いホスピタリティ・ものづくり関連のトピックのほか、最先端のトピックも扱う予定(参加者のバックグラウンドや要望に応じて変更の可能性あり。アンケートにご協力ください)。実績豊富なJACI会員が優しく教えます。とにかく実技重視!
・昼食・夕食をとりながら、講師や他の参加者と交流できる時間も設けます。

<スケジュール>

※暫定スケジュールにつき、変更の可能性あり。
■2月10日(土)
11:00~17:30 勉強会
18:00~ 夕食&懇談
■2月11日(日)
10:00 チェックアウト
10:15~12:30 勉強会
12:30~14:00 昼食&懇談
14:15~16:30 通訳コンテスト(参加自由)
16:45 解散
【食事】勉強会会場・宿泊施設に飲食店が併設されていないため、食事は基本的に自己手配でお願いいたします(参加費に食事代は含まれません)。昼食は両日とも宮島牡蠣祭りの屋台料理が安価で楽しめます。10日の夕食は宮島のレストランへ皆で出かけることを計画しております(予算は~4,000円程度)。宮島内にはコンビニエンス・ストアがありませんので、11日の朝食は持参されることをお勧めいたします。コーヒー、紅茶、水はこちらで準備します。
*食事等に関して、後日追加情報をお送りしますので、日が近づきましたらJACIからのメールをご確認ください。
【持参するもの】イヤフォン、筆記用具、通訳メモ用用紙(多めに)、辞書等各自通訳訓練時に必要と思うもの、持っている方はステレオミニ(メス)→モノラルミニ(オス)変換プラグ
*その他、アメニティで持参いただく必要があるものがあります。こちらも後日メールにてお知らせします。

<講師>

岩瀬和美

フリーランス会議通訳者。国際特許事務所で明細書翻訳者として勤務した後、某大手通信キャリア社長付き通訳に。この間数多くのM&A交渉を担当。フリーランス独立後は首脳会談、EPA交渉からラグビーW杯、東京2020オリンピック・パラリンピック組織委員会、スポーツ、ファッション記者会見、ショップチャンネル他エンターテインメントなど幅広く活動。得意分野は、フィンテック、セキュリティ、教育、マーケティング、ジュエリー、ファッション、エンターテインメント、スポーツ(格闘技、サッカー)。趣味はシャンパーニュ、Jazz、フルート演奏。バイリンガルMCも対応のマルチ通訳。
大竹純子

日系証券会社の海外調査部で証券アナリストとして、勤務した後、米国ペンシルベニア大学ウオートン校にてMBAを取得。帰国後は、米国の投資運用会社でアナリスト・ファンドマネジャー、調査部部長として、日本株に関わった後、通訳者に転身。米国の金融機関及びコンサルティング会社で社内通訳を経験し、フリーランス通訳となる。専門分野は金融、経済、環境・エネルギー、サイエンスなど。趣味はオペラ・クラシック音楽と世界の絶景巡り。

白倉淳一

フリーランス通訳者。大学卒業後、建設設備企業で会計・労務管理・人事を担当。在職時に社会保険労務士資格を取得。通訳学校に通い始めて半年後、2012年に学習に専念のため28年間勤務した企業を退職。退職後2年でフリーランス通訳者として稼働を開始。当初は仕事数が少なかったが、思いもかけぬ幸運が相次いで業務量が増加する。エネルギー・公共インフラ・企業会計・ITの通訳経験が多いが、範囲を広げようと鋭意活動中。現在は通訳学校の講師も担当。
千葉絵里
自動車会社の社内通訳者等を経て、2006年よりフリーランス通訳者。国内育ち。得意分野は自動車・機械、品質管理、経営、IR。通訳学校講師も務め、自身と受講生のために日々効果的な通訳訓練法を研究中。広島は、自分が通訳者として活動するための基礎を築いてくれた場所なので、再訪を楽しみにしています。趣味は音楽鑑賞。いつか本場で上演に約15時間かかる「ニーベルングの指輪」全曲を鑑賞することを夢見て、体力の維持強化に努めている。

<注意点>

・参加チケットに交通費及び食事代は含まれません。
・遠隔地からおいでの方は、2/9(金)の前泊が可能です。前泊代金として、1,600円を現金で現地でお支払いください。前泊を希望される方は、チェック欄にマークを入れてください。
・イベントの動画撮影はありません。
・2日目には同時通訳コンテストを開催します(参加自由)。
・宿泊は他の参加者と相部屋になります(1人部屋はありません)。
・最低催行人員に満たない場合、開催しない場合があります。
・キャンセル期限は2018年1月26日(金)23:59まで。以後は、キャンセルできません。不参加の場合も、返金いたしません。

<主催>

日本会議通訳者協会