【4/24】投資家目線の企業分析~ポーラ・ オルビスホールディングス【遠隔】

金融翻訳のスペシャリスト・中山桂さんの企業分析講座がついにシリーズ化!対象企業の事業構造や特徴を学び、「投資家は何を見ているか」を知ることでIR通訳者としてのレベルアップを図りましょう。

チケット購入はこちらから

————————-

コロナ禍で大きく業績が落ち込んだ景気敏感株ですが、 各国で経済活動が再開されつつあり再び注目が高まっています。 そこで今回は景気敏感株の(4927)ポーラ・ オルビスホールディングスを取り上げます。

同社を例に、 投資家が決算発表時に確認したいポイントや事業構造などをHPや 開示資料の中から探っていきます。参加者は同社HPの「グループについて」を読んで、 どのような会社なのか予備知識を入れておいてください。 どんな事業をやっていて、 どんな特徴があるのかといった程度のことだけ把握していただけれ ば結構です。参加資格は特になし。IR通訳をこれから行おうと思 っている方、実際に現場で行っているけれども、 投資先としての企業の見方に関する知識はあまり多くない方向け。
————————-

JACI会員には割引が適用されます。会員限定グループで共有されている割引コードを入力してチケットを入手してください。非会員の皆様も、この機会にぜひ正会員として入会を御検討ください。

日本会議通訳者協会 入会案内


<イベント概要>

日時:2022年4月24日(日)13:00~15:00

参加資格:なし

定員:なし

※イベント開始数時間前までにZoom部屋への招待を送ります。


<講師>



中山桂(なかやま かつら) 

フリーランス金融翻訳者。早稲田大学政治経済学部経済学科卒業。メリルリンチ日本証券株式会社に新卒で入社。債券、株式、転換社債、クレジット、オルタナティブの営業として機関投資家を担当。日本の金融機関が保有する不良債権の買取業務にも携わる。2001年、ソニー銀行株式会社に転じ、自己勘定ポートフォリオでクレジット債を中心とした運用業務に従事。2006年よりIR、会計、投資関連を中心に金融翻訳に従事。CFA協会公認アナリスト、USCPA全科目合格。

金融翻訳ネットワーク

<注意点>


・チケット購入後はキャンセル不可です。
・Zoomに必要なマイク、イヤホン、ウェブカメラ等は参加者自身で用意してください。

<主催>


一般社団法人 日本会議通訳者協会

お問い合わせはこちらから