【JIF2024】平井美樹「フィギュアスケート通訳者に求められる要素(elements)と出来栄え(GOE)」

平井美樹

会議・放送通訳者。日本スケート連盟通訳者。学生時代にESPN Sports Centerを翻訳するアルバイトから通訳の道に入る。NHKの大リーグ、NBA、NFL放送の通訳スタッフ、広告代理店の社内通訳を経て、現在はニュース、国際関係、安全保障、企業買収からエンタメ、相撲の英語放送までをこなす。五輪やサッカーW杯、ラグビーW杯にも通訳として関わるほか、日本スケート連盟の通訳者として数多くのフィギュアスケートの大会で通訳を務める。日本から海外へのPR、エグゼキュティブ向けグローバルコミュニケーションのアドバイザリーサービス、企業からアスリートまでのメディアトレーニングも手がける。 

フィギュアスケート通訳者に求められる要素(elements)と出来栄え(GOE)

フィギュアスケートの大会での通訳を擬似体験するワークショップ。一つの大会に向けての準備から本番で求められる通訳の要素とは何かを掘り下げていきます。やるべき要素を押さえたら、それぞれの状況、選手に応じた訳の出来栄えについても考えていきます。個人競技であるからこその難しさや生放送のプレッシャーの中で訳出する際の注意点などを共有していきます。選手、競技の価値を最大限に引き出すことに重きを置く通訳でスポーツの発展に貢献する醍醐味を味わっていただけたらと思います。

日本通訳フォーラム2024