【JIF2023】酒井秀介「元・通訳コーディネータが見てきた稼ぐ通訳者の共通点と事例紹介」

酒井秀介(さかい しゅうすけ)

元・通訳翻訳コーディネータ。現・通翻訳業界専門コンサルティング「カセツウ」代表。11年のコーディネータ経験と個人が使えるマーケティングノウハウを活かして2015年に通訳者・翻訳者向けのコンサルティング/コーチングを開始。以来8年にわたり「知る人ぞ知る」サービスとして200人を超える通訳者翻訳者の収入アップと目標達成をサポート。毎週日曜日の朝8時から「学べるカセツウ」として勉強会を開催。

元・通訳コーディネータが見てきた稼ぐ通訳者の共通点と事例紹介

今回この登壇の機会をいただいた際のメッセージにこうありました。

『酒井様には今回、特に「通訳者のビジネス面」にフォーカスを当てて、収入を最大化するための施策や、プロとしてのブランド構築をするには何を考えて実行するべきなのかについて講演いただけると嬉しいです』

さて、お伝えできることはたくさんありそうだけど、今回は何をお伝えしたものか、、、?

カセツウを始めた頃に比べて、いまでは通訳者さんにマーケティングをお伝えしている機関、団体、個人はずいぶんと増えています。今回のフォーラムでも他のセッションで素晴らしいテーマがたくさん見受けられます。

では、”カセツウがカセツウだからこそ”お伝えできる話は何か?

考えた結果、「専業」で通訳者にコンサルティングを提供してきた僕ほど「稼ぐ通訳者」のビフォーアフターの事例を間近に見てきた存在はいないだろう、と思い至りました。

ということで今回は、稼ぐ通訳者の共通点にはどういうものがあるのか、また、どのような通訳者さんたちがどんな状態でカセツウに相談に来てくれて、そしてどう変化していったのか、そのためにどんなアドバイスをし、どんなことに取り組んでもらったのか、そんなことを事例を交えてお伝えします。

ただし事例については個人の特定や連想に決して繋がることのないように複数人のものを混在させたり曖昧にしたりしますのでその点はご了承ください。

日本通訳フォーラム2023