【12/12】山本みどり、巽美穂、菱田奈津紀「通訳者の年末トークライブ!」【遠隔】

一般社団法人 日本会議通訳者協会が『通訳翻訳ジャーナル』でお馴染みのイカロス出版株式会社と組んで共同編集した『通訳の仕事 始め方・続け方』の発売を記念して、11月から6か月連続でイベントを開催します!

チケット入手はこちらから(無料)


第2弾は執筆協力者の山本みどりさん、巽美穂さん、菱田奈津紀さんを迎えて①通訳者のマナー、②キャリア構築、③エージェントとの付き合い方、④遠隔時代における変化、などのトピックについてワイワイ語るトークライブ。視聴者からの質問も受け付けます!

JACI会員には割引料金が適用されます。会員限定グループで共有されている割引コードを入力してチケットを入手してください。非会員の皆様も、この機会にぜひ正会員として入会を御検討ください。
日本会議通訳者協会 入会案内

<事前質問募集中!【締切 12月8日(水)】>

登壇される通訳者の方への質問を事前に募集しています! トークのテーマ(①通訳者のマナー、②キャリア構築、③エージェ ントとの付き合い方、④遠隔時代における変化)に関することや、 その他にも通訳関連で聞きたいことがある方は、 メールで質問をお送りください。 いただいた質問はトークの中で紹介し、現役通訳者の3名が回答し ます!

メールには、以下の情報を記載してください。

[送付先]
info@tsuhon.jp

[メール件名]
「通訳者の年末トークライブ!」事前質問

[本文]
①質問事項(※以下は自由記入です。なくてもかまいません)
②(ある方は)通訳・翻訳や語学のキャリア・勉強歴、専門分野
③通訳・翻訳関連で、 今後やってほしいと思うウェビナーのテーマ・ 講演を聞きたいと思う人

※質問が多数寄せられた場合は、抽選で回答させていただきます。 あらかじめご了承ください。


<イベント概要>

【日時】
2021年12月12日(日)日本時間 14:00~16:00(終了時間は目安)

【参加資格】なし

※イベント開始数時間前までにZoomリンクをPeatixから送ります。
届かない場合は、メールの迷惑メールフォルダ、PRフォルダ等をご確認のうえご連絡ください。

<登壇者>(五十音順)

巽美穂(たつみ・みほ)

製薬会社、IT企業、広告代理店、戦略コンサルファームで社内通訳者として勤務後、東京拠点のフリーランス会議通訳者に。テクノロジー好き。以前からRSIや遠隔案件を経験していたため、コロナ禍の遠隔シフトもスムーズだった。社内会議や研修から医学会、KOL会議、監査等の通訳業務を行っている。

菱田奈津紀(ひしだ・なつき)

会議通訳者。Beyond Language代表。ロサンゼルス留学で通訳技術を学び、帰国後は外資系企業の社長や取締役などVIP専属通訳を10年間務める。その後独立し、現在は国際会議や政治、外交、ビジネスなどの分野で会議通訳者として活動する。


山本みどり(やまもと・みどり)

日英会議通訳者。山本ランゲージサービス代表。小売、IT企業の社内通訳を経て、2009年よりフリーランスとして活動。近年ではサイバーセキュリティ案件を中心に請け負い、最近ではAIや量子コンピューティングの分野の案件も数多くこなす。


<注意点>


・本イベントはJACI会員向けに録画されます。
・Zoomに必要なマイク、イヤホン、ウェブカメラ等は参加者自身で用意してください。

<主催>

イカロス出版株式会社
一般社団法人 日本会議通訳者協会

お問い合わせはこちらから