【第21回】現役通訳者のリレー・コラム「イギリスの通訳業界事情」

(執筆・坂井裕美)

皆さん、初めまして。わたしはロンドン在住の英日通訳者で坂井裕美(ひろみ)と申します。働きながら大学院の会議通訳コースにも通っています。小・中・高校生の3人の子どもを持つ年季入りのおばさんではありますが、通訳歴はまだ4年半です。

つまり、わたしも今、流行り(と勝手に決める)の「中年過ぎの通訳者デビュー」だったのです。それ以前は18年間、専業主婦をしていました。専業主婦業も大好きでしたが、通訳業を始めてみると「こんなに楽しい仕事をなぜもっと早くから始めなかったのか」と少し後悔しています。

わたしは日本の通訳業界の事情をよく知りませんので、この記事では両国を比べるというよりもロンドンを中心にしたイギリスの通訳業界の事情を、わたしの知っている範囲でお伝えしようと思います。

続きは「翻訳・通訳のトビラ」から