12月 2025

【1/24】鶴田知佳子と考える「通訳をするということ」~第6回「これからの通訳教育」

実務通訳者として、そして研究者としても長きにわたり最前線を走り続けている鶴田知佳子さんが、「通訳をするということ」についてゲストを交えて語るシリーズ企画! 第6回は「これからの通訳教育」です。 今回のゲストは、会議通訳者・グリンズアカデミー代表のグリーン裕美さんです。いま世界各地で通訳・翻訳の教育機関が予算削減を強いられ、一部のケースではプログラム自体が消滅したケースもあるなか、こ...

保護中: 【第32回】今日も苦し紛れ!放送通訳のブースから「鏡よ鏡」

【会員限定コンテンツ】 この秋は例年にも増して繁忙期が続きました。他の通訳者のみなさんに伺うと、みなさん異口同音「忙しい!」を連呼。人によっては一日3件ハシゴなどもあるとか。私など体力温存第一ですので、一日1件でもヘトヘトです。 でも、新たな分野に巡り合えるのが通訳業務の醍醐味。私はもともとアート系が大好きなのですが、先日も芸術関連のお仕事を頂きました。アート・ディレクターの故・石岡...

【第25回】通訳なんでも質問箱「二次使用の範囲」

「通訳なんでも質問箱」は、日本会議通訳者協会に届いた質問に対して、認定会員の岩瀬和美と山本みどり(プラスたまに特別ゲスト)が不定期で、回答内容を事前共有せずに答えるという企画です。通訳関係の質問/お悩みがある方はぜひこちらからメールを。匿名で構いません。 Q. 二次使用の範囲 通訳業界における二次使用の定義と範囲が知りたいです。ネットで調べたところ目安すら見当たらないのですが、業界の...

【第24回】通訳なんでも質問箱「通訳者の倫理観・業務マナーについて」

「通訳なんでも質問箱」は、日本会議通訳者協会に届いた質問に対して、会員が不定期で回答内容を事前共有せずに答えるという企画です。今回は特別ゲストとして小川カミーユ、石井悠太、匿名コーディネーターの3人に回答いただきます。通訳関係の質問/お悩みがある方はぜひこちらからメールを。匿名で構いません。 Q . 通訳者の倫理観・業務マナーについて ①通訳者は有名人を通訳することが多いと思うのです...