日本通訳フォーラム2018

日本会議通訳者協会主催の日本通訳フォーラムですが、第4回の今年は8月25日(土)に開催します。いつも通り繁忙期直前、8月の最終土曜日です。基調講演には、日本の通訳研究最前線を走る大学教授でありながら、いまなお現役の会議通訳者として第一線で活動を続ける鶴田知佳子先生を迎えます。これに加えて午後のセッションでは、製薬から建築まで幅広い専門分野の通訳者を招いてお話しいただきます(詳細は順次公開)。日本通訳フォーラムは現役の通訳者や志望者、関係者に学びの機会を提供するとともに、通訳の諸問題について対話を深めていくことを目的としています。現時点で日本最大・最高の実務通訳者イベントにぜひ御参加ください。

チケットの購入はこちらから

正会員として入会してからJACI会員チケットを購入すると、フォーラム全講演の動画に後日アクセス可能なのでお得です。他の会員限定コンテンツも多数!

日本会議通訳者協会 入会案内

 

<セッション情報>

※スケジュールは変更の可能性があります。予めご了承ください。

■基調講演

鶴田知佳子 (会議通訳者・東京外国語大学教授)
「通訳者の「解釈」とはなにか~歴代大統領の通訳から得た学び~」

■セッション1

森本由紀 (日産自動車通訳者)
「『社内通訳者』という天職 ~カリスマ経営者のJapanese Voice~」

■セッション2

松下佳世(立教大学准教授・会議通訳者)
「通訳者のパラレルキャリアを考える」

■セッション3

仲田紀子(会議通訳者)
「『壁をとっぱらえ!』建設現場からコミュニケーションを考える」

■セッション4

森田系太郎(製薬企業通訳者)
「製薬業界の通訳の基礎を1時間でマスター!」

■セッション5

中曽根俊(フリーランス通訳者)、溝田樹絵(日本野球機構)
「『5つのP』がすべての基本(Perfect Preparation Prevents Poor Performance)」

■セッション6

平松里英(メディア・会議通訳者)、岩瀬和美(会議通訳者)
「テレビ通販の通訳〜いかに心を動かすか」

■セッション7

中島安彦、朴知姫(ブレインウッズ株式会社)
「『売り手よし、買い手よし、通訳者よし』(三方よし)の経営と今後の課題」

■セッション8

袖川裕美(会議・放送通訳者)
「同時通訳はやめられない ―私が会議・放送通訳者になるまでー」

■セッション9

千葉絵里(会議通訳者)、桂田アマンダ純(会議通訳者)
「自動車業界通訳の魅力を語る」

■セッション10

セス・リームス(会議通訳者)、トム・エスキルセン(会議通訳者)
「通訳者の仕事ポートフォリオの考え方」

■セッション11

鈴木小百合(翻訳家・通訳者)
「エンターテインメント業界の通訳とは?」

■セッション12

土井拓(社内通訳者)
タイトル未定

<予定スケジュール>

9:00~9:30 受付
9:30~11:00 基調講演
11:00~12:00 TBA
12:00~13:00 ランチ
13:00~19:00 セッション

<主催>

日本会議通訳者協会

お問い合わせはこちらから

<後援>

株式会社アルク

イカロス出版株式会社

※8月1日以降のキャンセルについては返金不可とさせていただきます。
※JACI会員割引が適用されるには、2018年8月25日の時点で会員である必要があります。
※チケット販売はPeatixが代行しているため、JACIから領収書は発行できません。
※イベント動画はJACI会員限定で公開されます。イベント後の動画アクセスを御希望の方は、入会手続きを済ませた後にチケットを購入することをお勧めします。

【プラチナムスポンサー】