【JIF2018】平松里英、岩瀬和美「テレビ通販の通訳〜いかに心を動かすか」

平松里英

メディア・会議通訳者。北アイルランドアルスター大学インターナショナルメディアスタディーズ修士課程、ロンドンメトロポリタン大学通訳科修了。英国ミドルセックス大学のDPSIコース講師。2001年のQVCジャパン立ち上げの年に入社。部署の立ち上げから、24時間生放送の通販番組のメイン通訳、社内通訳翻訳部の主任として渡英直前まで従事。渡英後、メディア分野ではBBCワールドのビデオオンデマンドサービスやBBC Radio4、BBC1、ITVなどの通訳やボイスオーバー、イギリス有名俳優の日本語発音指導に携わる。通翻ウェブ(イカロス出版)で『通訳者通信fromロンドン』を、JACIサイトでは共同で『欧州通勉事情』を連載中。

岩瀬和美

フリーランス会議通訳者。国際特許事務所で明細書翻訳者として勤務した後、某大手通信キャリア社長付き通訳に。この間数多くのM&A交渉を担当。フリーランス独立後は首脳会談、EPA交渉からラグビーW杯、東京2020オリンピック・パラリンピック組織委員会、スポーツ、ファッション記者会見、ショップチャンネル他エンターテインメントなど幅広く活動。得意分野は、フィンテック、セキュリティ、教育、マーケティング、ジュエリー、ファッション、エンターテインメント、スポーツ(格闘技、サッカー)。趣味はシャンパーニュ、Jazz、フルート演奏。バイリンガルMCも対応のマルチ通訳。

テレビ通販の通訳〜いかに心を動かすか

「テレビ通販の通訳って、ふつうの通訳案件とどこがどう違うの?」

「テレビ通販で通訳する際にはどういったことに注意すべき?」

など、不思議に思ったことはありませんか?

生放送の出演時間数500時間を超える通訳者が、この世界の表側と裏側を、実際のエピソードを交えてご紹介します。テレビ通販の通訳はやってみたいけれど、いきなり生放送に出演するのは気が引ける。気にはなるけれど一歩を踏み出せずためらっている…そんなあなたに、パフォーマンスに差をつけるコツを惜しみなく伝授します。

テレビの生放送通訳の“いろは”から“成功の秘訣“までを初公開。TVショッピングのみならず、テレビの番組通訳に役立つポイントを6つのアスペクトから紐解きます。楽しさだけ

でなく、独特の怖さも併せ持つTVショッピング通訳の世界。その醍醐味や魅力に触れられる貴重なチャンスです。お見逃しなく!


日本通訳フォーラムの申し込みはこちらから