【JIF2017】平山敦子「脱・生耳ウィスパ地獄!!パナガイドで作る楽勝通訳環境」

平山敦子

会議通訳者。得意分野は司法、軍事、IT、自動車など。元米国大統領、経済学者など著名人講演の同時通訳も多数。この仕事を目指したきっかけは大学在学中のアルバイト。幼少期の在米経験を活かしスポーツイベントのバイリンガルスタッフとして働いていたが、ある日現役のプロ通訳者と同席、その仕事ぶりを目の当たりにし衝撃を受ける。「私もこんな風になりたい!」とアルバイトに精を出す(?!)うちに、いつしかそれが仕事に。通訳界では知る人ぞ知るガジェットおたく。パフォーマンスを最大化してくれる優れモノの道具を求め日々研究中。

 

脱・生耳ウィスパ地獄!!パナガイドで作る楽勝通訳環境

聞こえなければ訳せない。その「聞こえない」を解決するために、様々な通訳現場で試行錯誤の末に見つけた数々のノウハウを「通訳界のガジェットおたく」が惜しげもなく公開!実機によるデモあり。その驚きの音質を体験いただくためにも、同時通訳のお仕事や練習でお使いのイヤホンをご持参下さい。

・日々悪化の途をたどる通訳の音声環境
・おなじみパナガイドも「耳取り」に使うとこんなにスゴイ!
・コソコソやっては意味がない。派遣会社の理解と協力を得るための交渉術
・これは同通機器並み?!パナガイドが生まれ変わる「ちょい足し」テクニック
・いざという時、持っていると便利な小物達
・我々の道具がいまだに「昭和」な理由とは
・その他、知っていて得する音声の知識

 


日本通訳フォーラムの申し込みはこちらから